Mit Innovation auf Nummer Sicher.
Общие условия продажи, поставки и оплаты компании
städtler + beck GmbH
Boschstraße 24
67346 Speyer (Шпейер)
Наши общие условия продажи, поставки и оплаты являются, если не оговорено иное, составной частью любого заключаемого нами договора купли-продажи. Наши общие условия продажи, поставки и оплаты исключают противоречащие им условия нашего партнера по договору. Таковые нами не признаются и не являются для нас обязательными, даже при отсутствии особых противоречий.
Все соглашения, заключаемые с целью исполнения договора купли-продажи между нами и нашим партнером по договору, должны быть письменно закреплены в самом договоре; в частности, это также действует в отношении дополнительных устных договоренностей, заключенных до подписания договора.
Наши специалисты по продажам не уполномочены заключать дополнительные устные договоренности или давать устные заверения, выходящие за рамки содержания письменного договора.
Наши коммерческие предложения подлежат подтверждению и делаются без твердого обязательства. Чтобы заявления о принятии предложений и все заказы были юридически обязательными, требуется наше письменное или переданное по факсу подтверждение.
На все изображения, чертежи, проспекты, каталоги, формы, образцы, модели и прочую подобную документацию, которую мы прилагаем к нашим коммерческим предложениям, мы сохраняем за собой права собственности и авторства.
Изображения, чертежи, проспекты, каталоги, формы, образцы, модели, указания веса и размеров, которые мы прилагаем к нашим коммерческим предложениям, всегда создаются с максимально возможной точностью, но в любом случае могут оказаться лишь приблизительными.
Допускаются отклонения от закрепленных в договоре характеристик, если они приемлемы для нашего партнера по договору с учетом его интересов. В частности, это могут быть обычные в коммерческой практике или с технически неизбежные отклонения, касающиеся качества, характеристик поверхностей, цвета, веса, размеров и количества.
Если по запросу нами разрабатывается коммерческое предложение по ремонту деталей / оборудования (предварительная смета), но впоследствии мы не получаем заказ, в этом случае мы можем предъявить к оплате сумму в размере 5% от расчетной цены предложения в качестве возмещения издержек.
Если прямо не оговорено иное, в расчет принимаются цены, действительные на день заключения договора, плюс налог на добавленную стоимость по действующей ставке. Наши цены являются ценами „с завода“. Наша стандартная упаковка является платной, расходы по ней включаются в себестоимость. Утилизацию нашей упаковки берет на себя наш партнер по договору.
Платежи осуществляются наличными, путем перевода на банковский счет, на жиросчет, путем почтового перевода. При переводе денежных средств на счет платеж считается осуществленным лишь при зачислении суммы на наш счет. Мы не обязаны принимать векселя или чеки. Если мы их принимаем, это происходит в счет платежа; платеж считается произведенным лишь при инкассации чека или векселя. Расходы по банковскому обслуживанию, дисконтированию и инкассации всегда относятся на счет нашего партнера по договору и подлежат оплате немедленно. Для платежей с использованием векселей обязательна прямая предварительная договоренность.
Платежи осуществляются без удержаний в течение 30 дней с даты выставления счета. В случае предоплаты, поставки наложенным платежом или наличной оплаты в течение 10 дней мы предоставляем скидку, если наш партнер по договору до настоящего времени пунктуально осуществлял свои платежи по всем заключенным с нами договорам купли-продажи. Размер скидки, предоставляемой в каждом конкретном случае, мы указываем в счетах. Общей базой для расчета скидки является стоимость товара – сумма счета с учетом налога на добавленную стоимость после вычета возможных скидок или других особых вычетов, без учета возможных расходов на перевозку или упаковку.
При нарушении срока платежа мы начисляем проценты за задержку в размере 5,0% сверх соответствующей учетной ставки Федерального банка ФРГ (Deutsche Bundesbank), если наш партнер по договору является юридически самостоятельным коммерсантом, юридическим лицом публичного права или представляет отдельное публично-правовое имущество. Если имеются обстоятельства, вызывающие опасения по поводу исполнения наших требований об оплате стоимости покупки, наш партнер по договору обязан по требованию сначала оплатить стоимости покупки по текущим, но еще не выполненным заказам, прежде чем товар будет отгружен.
Наш партнер по договору имеет право на зачет требований только в том случае, если его встречные требования были определены как правомочные, неоспоримые или были признаны с нашей стороны. Оспоренные встречные требования не являются основанием для отказа от выполнения обязательств для нашего партнера по договору.
Сроки поставки, по которым могут заключаться обязательные и необязательные соглашения, обязательно фиксируются письменно.
За задержки поставки или исполнения в связи с обстоятельствами непреодолимой силы или событиями, значительно осложняющими поставку или же делающими ее невозможной (например, забастовка, локаут, распоряжения органов власти и т.д., в т.ч., если они происходят у наших поставщиков или субпоставщиков) мы не несем ответственности даже в случае, если оговорены обязательные сроки. Эти обстоятельства дают нам право отложить нашу поставку на срок действия препятствий плюс соразмерное время, необходимое для возобновления работы в штатном режиме, или же частично или полностью отказаться от выполнения договора в еще невыполненной его части. Наш партнер по договору не имеет права на предъявление требований о возмещении ущерба, если задержка сроков поставки произошла по названным выше причинам.
Мы можем ссылаться на указанные выше препятствующие обстоятельства только в том случае, если мы незамедлительно информировали нашего партнера по договору.
В случае нарушения заявленных в качестве обязательных сроков поставки по нашей вине или в случае задержки с нашей стороны, наш партнер по договору имеет право потребовать возмещения возникшего из-за задержки ущерба в размере 0,5% за каждую неделю задержки, но в общей сложности не более 5,0%, от стоимости соответствующей поставки или части поставки, с которой связана задержка. Претензии нашего партнера по договору, выходящие за эти рамки, исключаются, если задержка не связана с умыслом с нашей стороны или грубой халатностью наших сотрудников.
Риск переходит на нашего партнера по договору сразу при отправке партии товара с нашего склада или сразу при передаче партии товара лицу, осуществляющему транспортировку; последнее - в независимости от того, кто несет транспортные расходы. Если товар готов к отправке, а отправка задерживается не по нашей вине, риск переходит на нашего партнера по договору сразу при получении уведомления о готовности к отправке. Вышеназванные правила перехода риска действуют также в том случае, если отправка осуществляется силами нашего автотранспорта и / или нашего персонала.
Если наш партнер по договору задерживает приемку, мы имеем право потребовать возмещения возникшего у нас ущерба. Во всех случаях задержки приемки риск случайного ухудшения качества и случайной гибели товара переходит на нашего партнера по договору. В случае предъявления с нашей стороны требования возмещения ущерба, размер возмещения составляет 20% от стоимости товара. Если мы подтверждаем больший размер ущерба, ущерб возмещается в большем размере; если наш партнер по договору подтверждает меньший размер ущерба, ущерб возмещается в меньшем размере.
Рекламации по качеству товара предъявляются в письменном виде с приложением спецификации отдельных недостатков, а также с прямым требованием исполнения гарантийных обязательств.
В случае очевидных дефектов мы можем принять уведомление о дефектах только при условии, если оно поступает к нам в письменном виде в течение 14 дней после получения товара, в случае скрытых дефектов – только при условии, если уведомление (так же – в письменном виде) поступает в течение 14 дней после обнаружения дефекта.
В случае наличия дефекта мы исполняем гарантийные обязательства путем устранения дефекта или поставки товара надлежащего качества взамен некачественного. Если мы не готовы или не можем устранить дефект или поставить новый товар, если в этой связи по нашей вине возникают несоразмерные задержки или же если иные наши усилия не дают результата, наш партнер по договору вправе потребовать отмены договора купли-продажи или снижения цены покупки.
Если после этого не наступает никаких других последствий, дальнейшие претензии нашего партнера по договору, независимо от юридических оснований, исключаются. В частности, мы не несем ответственности за ущерб, не связанный непосредственно с самим предметом поставки, в т. ч. за упущенную прибыль или другой имущественный ущерб.
Мы сохраняем за собой право собственности на предмет купли-продажи до полной оплаты всех наших требований, предъявленных к нашему партнеру по договору. Если в каком-либо конкретном случае имеется прямое соглашение об оплате чеком/векселем, право собственности сохраняется до освобождения нас всякой ответственности, связанной с данным способом оплаты. Передача права собственности на условно проданный товар или передача его в залог в пользу третьих лиц без нашего согласия исключается; наш партнер по договору обязан уведомить нас о наложении со стороны третьих лиц ареста на условно проданный товар.
В случае действий нашего партнера, нарушающих договор, в частности, в случае задержки оплаты, мы вправе забрать поставленный нами товар на безопасное хранение или потребовать передачи его во временное владение третьему лицу, что не означает выхода из договора.
В этом случае мы также вправе потребовать передачу товара для реализации; реализация товара рассматривается как выход из договора и осуществляется на наилучших возможных условиях. Выручку от реализации – за вычетом соизмеримых расходов по реализации – мы зачитываем в счет обязательств нашего партнера по договору.
Независимо от нашего условного права собственности, наш партнер по договору вправе продавать товар в рамках надлежащего ведения своего бизнеса или подвергать дальнейшей переработке. Право нашего партнера по договору на продажу условно проданного товара в рамках надлежащего ведения своего бизнеса не действует, если наш партнер по договору допускает действия, нарушающие договор, в частности, в случае задержки оплаты.
Требования нашего партнера по договору, вытекающие из перепродажи условно проданного товара, автоматически уступаются в нашу пользу в размере стоимости этого товара для обеспечения всех наших требований, вытекающих из коммерческих отношений. Право нашего партнера по договору на продажу условно проданного товара находится в зависимости от перехода вытекающих из этого требований на нас. Исключается залог данных требований в пользу третьих лиц, а также любая уступка данных требований третьим лицам без нашего согласия. Наш партнер по договору обязан незамедлительно уведомить нас о наложении ареста на данные требования третьими лицами. До тех пор пока наш партнер по договору выполняет свои обязательства по платежам, мы воздерживаемся от использования наших прав в связи с реализацией уступленных требований. Однако наш партнер по договору обязан информировать нас по требованию о третьем обязанном лице и сообщать ему, со своей стороны, об уступке.
Переработка или модификация условно проданного товара должна осуществляться в наших интересах. Если условно проданный товар перерабатывается с использованием других, не принадлежащих нам изделий или комбинируется с ними, мы получаем долю собственности в новом изделии пропорционально отношению стоимости товара к стоимости других переработанных или скомбинированных изделии на момент переработки или комбинирования. В остальном в отношении предмета, возникающего в результате переработки, действуют те же положения, что и предусмотренные для предмета купли-продажи, поставляемого с оговоркой.
Если в предыдущих абзацах не оговорено иное, действуют положения §§ 946 и далее Германского гражданского уложения (BGB).
Предел покрытия наших требований составляет 100% от их номинальной стоимости. Если стоимость предоставленных нам обеспечений превышает предел покрытия более чем на 20%, мы обязаны по требованию нашего партнера по договору или по требованию третьих лиц, которых касается это избыточное обеспечение, предоставить соответствующее обеспечения; выбор предоставляемого обеспечения остается за нами.
Требования о возмещении убытков в связи с ненадлежащим образом заключенными соглашениями, требования о возмещении в связи с ненадлежащим выполнением или невыполнением дополнительных обязательств, иные договорные или внедоговорные требования о возмещении убытков признаются с нашей стороны только в том случае, если убытки являются прямыми и их можно было предвидеть на момент заключения договора. Размер таких требований возмещения убытков ограничивается стоимостью поставляемого товара. Мы не несем ответственности за ущерб, возникший не по отношению к самому предмету поставки, а также за упущенную прибыль нашего партнера по договору. Названные выше ограничения ответственности не действуют, если мы, наши законные представители, субподрядчики и т.д. виновны в умышленных неправомерных действиях или грубой халатности; эти ограничения также не действуют в случаях изначальной несостоятельности и обоснованной невозможности исполнения, а также в том случае, если ущерб является следствием нарушения существенных договорных обязательств и, наконец, в отношении претензий, основанных на §§ 1, 4 Закона ФРГ об ответственности за продукцию.
Правоотношения между нами и нашим партнером по договору регулируются исключительно законодательством Федеративной Республики Германия.
Если не оговорено иное, местонахождение нашего предприятия является и местом исполнения обязательств.
Если наш партнер по договору является юридически самостоятельным коммерсантом, юридическим лицом публичного права или представляет отдельное публично-правовое имущество, местом судебных разбирательств является город Шпейер. Однако мы также имеем право подавать обращаться в суд с исками к нашему партнеру по договору по месту его жительства.